学写汉字【十二生肖】🐲 “Twelve Zodiac Signs” in Chinese – 鼠,牛,虎,兔,龙,蛇,马,羊,猴,鸡,狗,猪

Watch on YouTube

生肖,又称属相或十二年兽,是以十二种动物代表年份,称为十二生肖,各文化有不同的动物,其中汉文化为鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。它们依次与十二地支(子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥)相配,形成子鼠、丑牛、寅虎、卯兔、辰龙、巳蛇、午马、未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪。华人常以农历新年作新一年的生肖,及作其出生年的象征动物为生肖,循环一次为一轮。

The Chinese zodiac, also known as the zodiac or the twelve-year animal, is the twelve kinds of animals representing the year, called the twelve zodiac. There are different animals in each culture. Among them, the Chinese culture is rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, and horse. , Sheep, monkey, chicken, dog, pig. They are matched with the twelve earthly branches (Zi, Chou, Yin, Mao, Chen, Si, Wu, Wei, Shen, You, Xu, Hai) in turn, forming Zimo, Chou Niu, Yinhu, Maotu, Chenlong, Si Snake, Wuma, Weiyang, Shenhou, Youji, Xugou, Haizhu. Chinese people often use the Lunar New Year as the new year’s zodiac and the symbolic animal for their birth year as the zodiac.

[全文 Read More…]

学写汉字【主食】🍜Write “Rice & Alternatives” in Chinese – 米饭Rice/馒头Steamed Bread

Watch on YouTube

主食是指传统上餐桌上的主要食物,也是人类维系生命所需能量的主要来源。由于主食是碳水化合物(特别是淀粉)的主要摄入源,因此以淀粉为主要成分的稻米、小麦、玉米等谷物,以及马铃薯、甘薯等块茎类食物被不同地域的人当作主食。一般来说,主食中多含有碳水化合物。

Staple food refers to the main food on the traditional table, and is also the main source of energy required for human life. Since staple food is the main source of intake of carbohydrates (especially starch), rice, wheat, corn and other grains with starch as the main component, as well as tuber foods such as potatoes and sweet potatoes are regarded as staple foods by people in different regions. Generally speaking, the staple food contains more carbohydrates.

对于中国人来说,由于气候和地势的原因:北方人过去主食为各类面食(气候干燥,麦类更适宜生长),直到今日除东北外,大部分北方地区人们仍更青睐面食。东北人主食为米食和玉米(河流多,土壤肥沃,抗寒水稻及玉米适宜种植)。南方人主食为米食(南方河流多,适宜种植水稻)。

[全文 Read More…]

学写汉字【中秋节】🥮Write “Moon Festival” in Chinese – 吃月饼 Mid-Autumn Eat Moon Cakes

Watch on YouTube

中秋节是汉字文化圈的重要传统节日,为每年的农历八月十五,约在公历的9月至10月初。按照农历,八月为秋季的第二个月,在中国古代称为仲秋,因此民间称为中秋,是汉族四大传统节日之一。

中秋节始于唐朝初年,盛行于宋朝,至明清时鼎盛,已成为与春节齐名的中国传统节日之一。受中华文化的影响,中秋节也是东亚和东南亚一些国家尤其是当地的华人华侨的传统节日。

The Mid-Autumn Festival is an important traditional festival in the Chinese character cultural circle. It is the fifteenth day of the eighth month of the lunar calendar every year, from September to the beginning of October in the Gregorian calendar. According to the lunar calendar, August is the second month of autumn. It was called Mid-Autumn Festival in ancient China. Therefore, it is called Mid-Autumn Festival by the people and is one of the four traditional festivals of the Han people.

[全文 Read More…]

【火字旁】Chinese Radical of Fire 学写中文偏旁部首笔画 Learn to Write Chinese Characters|汉字入门

Watch on YouTube

火部为汉字索引中的部首之一,康熙字典214个部首中的第八十六个(四划的则为第二十六个)。就繁体和简体中文中,火部归于四划部首。火部通常是从上、下、左方均可为部字。当上方为部字时,会以火为部字;下方为部字时,会以火或灬作为部字;左方为部字时,必以火为部字。火部包含通常含义与“火”有关的汉字。

Radical of Fire, 火字旁, huǒ zì páng。Light, flame and heat from the burning of objects, 物体燃烧所发的光、焰和热, wù tǐ rán shāo suǒ fā de guāng, yàn hé rè。

例字:Extinguish, 熄灭, xī miè。Electric light, 电灯, diàn dēng。Disaster, 灾难, zāi nàn。Fire, 火灾, huǒ zāi。Stir fry, 炒菜, chǎo cài。Smoke, 冒烟, mào yān。Because, 因, yīn。Burn, 燃烧, rán shāo。Dry, 干燥, gān zào。Goods, 商品, shāng pǐn。Wood, 木, mù。

[全文 Read More…]

《亡羊补牢》🐑Better Late Than Never 学读中文成语故事书 Chinese Story Book Read Aloud

Watch on YouTube

亡羊补牢,汉语成语,拼音是wáng yáng bǔ láo。本篇选自《战国策·楚策四》。它说明:羊丢了,把羊圈修补起来,剩下的羊就不会再丢。犯了错误,立即改正,就能减少错误。遭到失误,及时采取补救措施,则可以避免继续出现的损失。

Better Late Than Never, a Chinese idiom, pinyin is wáng yáng bǔ láo. This article is selected from “Warring States Policy·Chu Policy IV”. It shows: if the sheep is lost, repair the sheep pen, and the remaining sheep will not be lost again. If you make a mistake and correct it immediately, you can reduce your mistakes. In case of mistakes, timely remedial measures can be taken to avoid continued losses.

《亡羊补牢》故事全文

从前,有个人养了一圈羊。一天早上他准备出去放羊,发现少了一只。原来羊圈破了个窟窿。夜间狼从窟窿里钻进来,把羊叼走了。

[全文 Read More…]

Page 60 of 63
1 58 59 60 61 62 63

Please Support Our Website.
Thanks!



myGiantPanda.com

myGiantPanda学中文
Please Support Our Website. Thanks!
myGiantPanda.com