学写字【家庭成员】Family Members in Chinese 汉语称呼 – How to Write Chinese for Beginners

 

Dad, 爸爸, bà ba。Mom, 妈妈, mā ma。elder sister, 姐姐, jiě jie。elder brother, 哥哥, gē ge。younger sister, 妹妹, mèi mei。younger brother, 弟弟, dì di。grandpa (mom’s dad), 外公, wài gōng。grandma (mom’s mom), 外婆, wài pó。grandpa (dad’s dad), 爷爷, yé ye。grandma (dad’s mom), 奶奶, nǎi nai。

家庭成员,是指配偶、父母、子女和其他共同生活的近亲属。家庭成员特征如下:
(一)家庭成员,是近亲属。
(二)配偶、父母、子女是法定家庭成员,还包括其他共同生活的近亲属。
(三)近亲属范围,主要包括血亲;父母、子女、兄弟姐妹、祖父母、外祖父母、孙子女、外孙子女;也包括姻亲(配偶)。
(四)共同生活近亲属,是指一定的时间共同居住,生活事务中相互扶助的近亲属。一定时间性、生活事务中相互扶助性,是共同生活近亲属的关键词(特征),偶尔共同居住或生活事务中相互扶助的近亲属,不属于家庭成员。[全文 Read More…]

【雨字头】Chinese Radical of Rain 学写中文偏旁部首笔画 Learn to Write Chinese Characters

 

雨部,为汉字索引中的部首之一,康熙字典214个部首中的第一百七十三个(八划的则为第七个)。就繁体和简体中文中,雨部归于八划部首。雨部只以上方为部字。且无其他部首可用者将部首归为雨部。雨字头常作形符,用雨作形符的字多与下雨或天空有关。如雪、零、霄等。

Yubu is one of the radicals in the Chinese character index, 173 of the 214 radicals in the Kangxi Dictionary (the seventh with eight strokes). As far as Traditional and Simplified Chinese are concerned, Yubu belongs to the eight-stroke radical. Rain Department only uses the upper part as the word. If there are no other radicals available, the radical will be classified as Yubu. The head of the word rain is often used as a symbol, and the words using rain as a symbol are mostly related to rain or the sky. Such as snow, zero, Xiao, etc.

Radical of Rain, 雨字头, yǔ zì tóu。Snowing, 下雪, xià xuě。Thunder, 打雷, dǎ léi。Field, 田, tián。Heavy fog, 大雾, dà wù。Service, 服务, fú wù。Task, 任务, rèn wù。Mold, 发霉, fā méi。Each, 每, měi。[全文 Read More…]

学写汉字【十二生肖】🐲 “Twelve Zodiac Signs” in Chinese – 鼠,牛,虎,兔,龙,蛇,马,羊,猴,鸡,狗,猪

 

生肖,又称属相或十二年兽,是以十二种动物代表年份,称为十二生肖,各文化有不同的动物,其中汉文化为鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。它们依次与十二地支(子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥)相配,形成子鼠、丑牛、寅虎、卯兔、辰龙、巳蛇、午马、未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪。华人常以农历新年作新一年的生肖,及作其出生年的象征动物为生肖,循环一次为一轮。

The Chinese zodiac, also known as the zodiac or the twelve-year animal, is the twelve kinds of animals representing the year, called the twelve zodiac. There are different animals in each culture. Among them, the Chinese culture is rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, and horse. , Sheep, monkey, chicken, dog, pig. They are matched with the twelve earthly branches (Zi, Chou, Yin, Mao, Chen, Si, Wu, Wei, Shen, You, Xu, Hai) in turn, forming Zimo, Chou Niu, Yinhu, Maotu, Chenlong, Si Snake, Wuma, Weiyang, Shenhou, Youji, Xugou, Haizhu. Chinese people often use the Lunar New Year as the new year’s zodiac and the symbolic animal for their birth year as the zodiac.[全文 Read More…]

学写汉字【主食】🍜Write “Rice & Alternatives” in Chinese – 米饭Rice/馒头Steamed Bread

 

主食是指传统上餐桌上的主要食物,也是人类维系生命所需能量的主要来源。由于主食是碳水化合物(特别是淀粉)的主要摄入源,因此以淀粉为主要成分的稻米、小麦、玉米等谷物,以及马铃薯、甘薯等块茎类食物被不同地域的人当作主食。一般来说,主食中多含有碳水化合物。

Staple food refers to the main food on the traditional table, and is also the main source of energy required for human life. Since staple food is the main source of intake of carbohydrates (especially starch), rice, wheat, corn and other grains with starch as the main component, as well as tuber foods such as potatoes and sweet potatoes are regarded as staple foods by people in different regions. Generally speaking, the staple food contains more carbohydrates.

对于中国人来说,由于气候和地势的原因:北方人过去主食为各类面食(气候干燥,麦类更适宜生长),直到今日除东北外,大部分北方地区人们仍更青睐面食。东北人主食为米食和玉米(河流多,土壤肥沃,抗寒水稻及玉米适宜种植)。南方人主食为米食(南方河流多,适宜种植水稻)。[全文 Read More…]

学写汉字【中秋节】🥮Write “Moon Festival” in Chinese – 吃月饼 Mid-Autumn Eat Moon Cakes

 

中秋节是汉字文化圈的重要传统节日,为每年的农历八月十五,约在公历的9月至10月初。按照农历,八月为秋季的第二个月,在中国古代称为仲秋,因此民间称为中秋,是汉族四大传统节日之一。

中秋节始于唐朝初年,盛行于宋朝,至明清时鼎盛,已成为与春节齐名的中国传统节日之一。受中华文化的影响,中秋节也是东亚和东南亚一些国家尤其是当地的华人华侨的传统节日。

The Mid-Autumn Festival is an important traditional festival in the Chinese character cultural circle. It is the fifteenth day of the eighth month of the lunar calendar every year, from September to the beginning of October in the Gregorian calendar. According to the lunar calendar, August is the second month of autumn. It was called Mid-Autumn Festival in ancient China. Therefore, it is called Mid-Autumn Festival by the people and is one of the four traditional festivals of the Han people.[全文 Read More…]