学造句【菜】Dish|Make Sentences in Chinese 如何用中文词汇造句|中文流行语 Chinese Buzzwords

菜 , cài , vegetable, dish

例句 Example Sentences:
多吃蔬菜,有益健康。 , duō chī shū cài yǒu yì jiàn kāng , Eating more vegetables is beneficial to health.
这家餐馆有什么招牌菜? , zhè jiā cān guǎn yǒu shé me zhāo pái cài? , What are the signature dishes of this restaurant?
她不是我的菜。 , tā bù shì wǒ de cài. , She is not the kind of girls I would love.
他唱歌水平很菜。 , tā chàng gē shuǐ píng hěn cài. , He is not good at singing at all.

中国大陆的网络用语来源多元化。比较常见的来源有:

借用各种电影、剧集、综艺、小品、相声等的台词;
源于时事、网路迷因、网络文体等;
源于方言的词汇;
使用谐音、绰号、缩写等来代替部分词语

很多网络用语在中国大陆整个网络中具有广泛的应用和相同的含义,甚至部分网络用语在其他地区的中文网络中也可通行。同时,有部分网络用语仅在特定的网络群体中使用,如一些网络社区、论坛等都可能产生一些独有的网络用语,而爱好者中也存在一些外人难以明了的特定网络用语。

部分网络语言并不仅仅局限于网络之上,也有部分网络语言被官方媒体普及而被现实社会所吸收,如“给力”“点赞”等词兴起于互联网,但却已经被广泛用于传统媒体的报道甚至出现在政府文宣之中。很多网络用语在长期演变过程中会引申出其他含义、产生新变种,其可使用范围、流行程度等都可能发生变化。

The sources of internet terminology in Mainland China are diversified. The more common sources are:

Borrow lines from various movies, dramas, variety shows, sketches, cross talks, etc.;
Originated from current events, internet memes, internet style, etc.;
Vocabulary derived from dialects;
Use homophony, nicknames, abbreviations, etc. to replace some words

Many internet terms have a wide range of applications and the same meaning in the entire network of mainland China, and even some internet terms can be used in Chinese networks in other regions. At the same time, some Internet terms are only used in specific Internet groups. For example, some online communities, forums, etc. may produce some unique Internet terms, and there are some specific Internet terms that are difficult for outsiders to understand among hobbyists.

Some online languages ​​are not limited to the Internet. Some online languages ​​are popularized by the official media and absorbed by the real society. Words such as “great” and “like” have emerged on the Internet, but they have been widely used in traditional media. The report even appeared in the government propaganda. In the long-term evolution of many Internet terms, other meanings and new variants will be developed, and their applicable scope and popularity may change.