【硬耳旁】Chinese Radical of Hard Ear 学写中文偏旁部首笔画|Learn to Write Chinese Characters 学写字

Radical of Hard Ear, 硬耳旁, yìng ěr páng。
Related to credit and certificates, 与信用、证件有关yǔ xìn yòng, zhèng jiàn yǒu guān。

例词:Right now, 即jí。Immediately, 立即lì jí。Unload, 卸, xiè。Shirk responsibility, 推卸责任, tuī xiè zé rèn。But, 却, què。Forget, 忘却, wàng què。Seal, 印, yìn。Seal, 印章, yìn zhāng。

这里所说“硬耳旁”,并不是说人或其他什么动物的耳朵长得硬,或者说某人有没有主见,是否容易受别人说话的影响,而是说汉字的“耳朵旁”。“耳朵旁”有软硬之分,我们前几天在《左耳朵与右耳朵》一文中,已经说过了两种“软耳朵”,左耳旁属于阜部,都与地势高有关,右耳旁属于邑部,都与城邑有关。本文说硬耳旁。

硬耳旁就是“卩”,很多常用字都带硬耳旁,如即、节、印、仰、却、卸等等。这些字中间的硬耳旁基本上都是“义旁”,也就是与实际字义有关的成分。

“卩”是什么意义呢?它就是“節”,如今简化为节。

从甲骨文(上图最前两个)看,它就像一个跪着或坐着的人(古人的坐就是屈膝、臀部压着脚跟)。有人认为这就是骨节的节,也有人认为这是膝盖的“膝”(过去膝字的“正确”写法是“厀”,卩示义,桼示音,后来被“俗写”为“膝”,到最后是俗写“膝”转正而“厀”却被淘汰了)。卩后来写为節,是竹子的節(后来根据其草写而简化为节),引申出节止、节制之义。在东汉许慎的《说文解字》的体系里,硬耳旁卩就是右耳旁邑的下半部分(邑的下半部分写成巴的样子是楷化的结果)。《说文解字》则把它解释为“瑞信”,也就是“符节”,像信陵君窃符救赵中如姬夫人偷来的那“虎符”、苏武出使匈奴手里始终不离的那根竹杖,等等。

The “hard ears” mentioned here does not mean that people or other animals have hard ears, or whether someone has a strong opinion and is easily influenced by others’ words, but rather the “ears” of Chinese characters. There are two kinds of “soft ears” in the article “Left Ear and Right Ear” a few days ago. The left ear belongs to the Fubu, and both are related to the high terrain. The ears belong to the town, and they are all related to the town. This article is hard-earned.

Hard ears are “Jie”, and many common words are hard ears, such as ji, festival, seal, ya, chee, shu and so on. The hard ears in the middle of these words are basically “meaning side”, that is, elements related to the actual meaning of the word.

What does “Jie” mean? It is the “section”, which is now reduced to a section.

From the Oracle (the first two in the picture above), it looks like a kneeling or sitting person (the ancients used to bend their knees with their hips pressed against their heels). Some people think that this is the joint of the joint, and some people think that this is the “knee” of the knee. , In the end, the popular writing “knee” turned to be normal, but “厀” was eliminated). It was later written as a festival, a bamboo festival (later shortened to a festival based on its cursive writing), which extended the meaning of festival and restraint. In the system of Xu Shen’s “Shuowen Jiezi” in the Eastern Han dynasty, the hard-earned Jie is the lower part of the right ear (the lower part of the eup is written as Ba is the result of Kaihua). “Shu Wen Jie Zi” interprets it as “Credit Card”, that is, “Fu Jie”, like the “tiger charm” stolen by Mrs. Zhao Zhongru Ji by stealing the charms from King Xinling, and the “tiger charm” that Su Wu’s envoy to the Xiongnu always kept A bamboo stick, etc.