学造句【不客气】You’re Welcome|Make Sentences in Chinese 如何提高中文遣词造句的能力

Watch on YouTube

不客气 , bú kè qi , you’re welcome, impolite, be rude to

例句 Example Sentences:
谢谢你!不客气。 , xiè xiè nǐ ! bú kè qi. , Thank you! You’re welcome.
你再这样,我就不客气了。 , nǐ zài zhè yàng, wǒ jiù bú kè qi le. , If you do this again, I won’t be so easy on you.

[全文 Read More…]

《守株待兔》🐇Wait For Windfalls 阅读中文成语故事书 Chinese Story Book Read Aloud|故事大王

Watch on YouTube

守株待兔,汉语成语,拼音是shǒu zhū dài tù,比喻死守经验,不知变通。出自《韩非子·五蠹》。

Stand alone and wait for the rabbit, the Chinese idiom is shǒu zhū dài tù in pinyin, which is a metaphor for sticking to the experience without knowing how to adapt. From “Han Feizi·Five Beetles”.

[全文 Read More…]

【厂字头】Chinese Radical of Factory 与室内空间和山崖有关|学写中文偏旁部首笔画 Learn Mandarin

Watch on YouTube

厂原本是悬崖或房子的意思,所以厂字旁的字一般和悬崖或房子有关系。厂作为偏旁的时候不读chǎng,应该读hàn,是悬崖的形象,横是悬崖的顶部,撇是很陡的悬崖。

Factory originally meant cliff or house, so the word next to factory is generally related to cliff or house. When the factory is used as a radical, instead of reading chǎng, it should be pronounced hàn. It is the image of a cliff. The horizontal is the top of the cliff, and it is a very steep cliff.

[全文 Read More…]

学造句【菜】Dish|Make Sentences in Chinese 如何用中文词汇造句|中文流行语 Chinese Buzzwords

Watch on YouTube

菜 , cài , vegetable, dish

例句 Example Sentences:
多吃蔬菜,有益健康。 , duō chī shū cài yǒu yì jiàn kāng , Eating more vegetables is beneficial to health.
这家餐馆有什么招牌菜? , zhè jiā cān guǎn yǒu shé me zhāo pái cài? , What are the signature dishes of this restaurant?
她不是我的菜。 , tā bù shì wǒ de cài. , She is not the kind of girls I would love.
他唱歌水平很菜。 , tā chàng gē shuǐ píng hěn cài. , He is not good at singing at all.

[全文 Read More…]

《狐假虎威》🐯Strut In Borrowed Plumes 中文成语故事书 Chinese Story Book Read Aloud|幼儿识字

Watch on YouTube

狐假虎威为一中国成语,通常是指凭上位者的威势欺压人。狐假虎威也是一则家喻户晓的寓言故事,说的是狐狸凭自己的智谋逃出了虎口。后来都用来比喻依仗别人的势力欺压人。

Fox fake tiger prestige is a Chinese idiom, usually refers to bullying people with the power of the superior. Fox fake tiger prestige is also a well-known fable, it is said that the fox escaped from the tiger’s mouth by his own wisdom. Later, it was used as a metaphor for relying on the power of others to oppress people.

[全文 Read More…]

Page 10 of 31
1 8 9 10 11 12 31

Please Support Our Website.
Thanks!



myGiantPanda.com

myGiantPanda学中文
Please Support Our Website. Thanks!
myGiantPanda.com